
O divadle:
Divadlo kjógen, založené v roce 2001, se specializuje na tradiční japonskou komedii kjógen a další lidové, rané i alternativní divadelní formy. Vzniklo z iniciativy českého dramatika, režiséra a mima Huberta Krejčího a mistra kjótské školy Ókura Šigejamy Šimeho jako soubor zaměřený na studium, inscenování a uvádění japonských frašek kjógen v českém prostředí. Svým zaměřením představuje světový unikát. Členy souboru spojuje nejen zájem o tradiční japonské divadlo, ale také o rozmanité podoby lidového divadla, například commedii dell’arte, alžbětinské divadlo, jarmareční divadlo, klauniádu či grotesku.
Kjógen (v překladu „bláznivá“ nebo „umně vyšperkovaná slova“) reprezentuje komickou divadelní formu, která se vyvinula, stejně jako divadlo nó, z původně čínských her sarugaku. Rozkvětu dosáhl tento žánr v polovině 14. století a v nepřerušené tradici je provozován do dnešních dnů. Slovo „kjógen“ je samo o sobě většinou chápáno jako výraz označující samostatnou komickou divadelní hru, tradičně vkládanou mezi dvě hry divadla nó.
Jaké hry uvidíte na festivalu:
Ukradená voda (Mizukake muko)
Přetahování o vodu je klasická fraška kjógen z poloviny 14. století neznámého autora. Dodnes je součástí zlatého korpusu šedesáti nejčastěji uváděných her z přibližně dvou set dochovaných scénářů tradičního divadla kjógen. S humorem a nadsázkou vypráví o zdánlivě banálním sporu mezi tchánem a zetěm o vodu na sousedních rýžových polích, který postupně přeroste v bláznivou šarvátku.
Překlad: Ondřej Hýbl, úprava: Igor Dostálek, Ondřej Hýbl. Premiéra 29. 12. 2022 v Klubu Leitnerova Brno.
Horský asketa zlodějem tomelů (Kaki jamabuši)
Horský asketa zlodějem tomelů je jednou z nejkratších, nejjednodušších, ale zároveň i nejčastěji uváděných japonských frašek. Horský asketa, vracející se z pouti po svatých místech v horách Ómine a Kacuragi (skutečná poutní místa japonské esoterické školy šúgendó), dostává hlad, vyšplhá na strom a začne krást tomely. Nachytá jej však sadař, který, pobaven neumělou snahou askety ukrýt se na stromě, si z mnicha pořádně vystřelí.
Překlad z originálu Ondřej Hýbl, režie Šigejama Šime; nastudováno roku 2000 v Praze a 2003 v Kjótu.
Důležité:
Máte-li dotazy k bezbariérovosti jednotlivých festivalových míst nebo potřebujete asistenci při vstupu, obraťte se prosím na pořadatele. Napište na e-mail: festival@brnenskadivadla.cz.


